— Я понимаю, о чем ты, — серьезно сказал Крис.
Джефф просиял. Сандра забеспокоилась. Очевидно, Джеффри уже привык к Крису. Бедный малыш! Его родной отец не слишком-то много внимания ему уделял.
Джеффри выскочил из машины еще до того, как она остановилась. Навстречу им на крыльцо выбежал мальчик. Вслед за Джонни на крыльцо вышла Молли Уэйн. Она сошла навстречу гостям по ступенькам и направилась к машине.
— Здравствуйте, Сандра! Добро пожаловать!
— Спасибо, миссис Уэйн. Я так признательна вам за то, что вы согласились посидеть с моим сыном. Как только он вам надоест, я сразу его заберу.
— Да что вы, детка! Мы прекрасно проведем время. Джонни приехал, чтобы познакомиться с вашим Джеффри. По-моему, они подружатся. А еще я собираюсь печь печенье.
Джеффри запрыгал от радости и захлопал в ладоши.
— Обожаю печенье!
— Я рада. Пойдем, я познакомлю тебя с Джонни.
Миссис Уэйн взяла Джеффри за руку и повела за собой. Мальчик, который стоял на крыльце, казалось, был не в восторге от перспективы нового знакомства.
— Не волнуйтесь. Они отлично поладят, — прошептал на ухо Сандре Крис. — Давайте выпьем чаю, — предложил он. — До встречи с моим отцом еще куча времени.
...Когда они снова сидели в машине и ехали по направлению к центру города, Крис вдруг спросил:
— Почему вы так боитесь за Джеффа? Он у вас прекрасно воспитан.
— Спасибо. Просто он не привык играть с другими детьми. Я не... У меня не было друзей, у которых были бы дети.
— Ваши друзья не сторонники семьи и брака?
— Когда мы сюда переехали, у нас уже был Джеффри. А Ралф мой муж среди его друзей почти не было женатых. Поэтому мне просто не с кем было дружить.
— Ясно.
— Я знаю, Джеффри будет хорошо у вашей мамы, — негромко сказала Сандра.
Они доехали до центра города, и Крис повел ее знакомиться со своим отцом.
Кабинет доктора Патрика Уэйна находился на втором этаже обновленного здания клиники. Особняк был выстроен в девятнадцатом веке; раньше его показывали туристам как типичный дом в колониальном стиле, но недавно совет директоров, в состав которого входит и Патрик Уэйн, произвел внутри капитальный ремонт.
Они вошли в обширную прохладную приемную. Секретарша отца, Джоди Дэвис, улыбнулась Крису.
— Он вас ждет.
Патрик Уэйн встал со стула и пошел им навстречу.
— Папа, позволь тебе представить... Это миссис Сандра Макбейн, моя соседка.
— Здравствуйте, Сандра. Мне можно вас так называть?
— Конечно, мистер Уэйн! Спасибо за то, что выразили желание посмотреть мои работы...
— Разумеется, я их посмотрю! Я намерен убедить совет директоров в том, что живопись превосходное вспомогательное средство, способствующее исцелению пациентов. Возможно, мы даже откроем при клинике своеобразные курсы рисунка. Давайте-ка посмотрим... Так-так... Просто превосходно! Мне очень нравится! Знаете, Сандра, наверное, мой сын говорил вам: я пригласил к себе друга, которому тоже хочу показать ваши рисунки. Мэтью Робертс — главный редактор «Гринбелт уикли». Он говорил мне, что им очень нужны хорошие художники-оформители. Если вы подойдете друг другу, он берет вас на работу.
— О, доктор Уэйн! Вы так великодушны!
— Великодушен? Ну уж нет! — расхохотался Патрик Уэйн. — Если вы станете штатной сотрудницей в «Гринбелт уикли», вам придется дни и ночи просиживать за рабочим столом... Шучу.
Дверь распахнулась, и в кабинет вошел высокий поджарый седовласый человек с удивительно молодой улыбкой.
— Мэтью! — доктор Уэйн не скрывал удовольствия. — Миссис Сандра Макбейн... мистер Мэтью Робертс.
Мэтью Робертс улыбнулся.
— Сегодня у нас действительно много работы, но мне удалось выкроить несколько минут, тем более что редакция находится совсем рядом... Позвольте взглянуть! — Он открыл папку и, сразу посерьезнев, начал рассматривать рисунки. — Так-так, вижу, вы работали на концерн Эдди Нанна. Отлично! Хорошая школа. А это, насколько я понимаю, макеты к выставке в Бостоне?
— Да. Они попросили закончить для них срочный заказ, потому что их художник тяжело заболел... Они даже собирались предложить мне контракт, но нам пришлось переехать сюда...
— Что ж, мне нравятся ваши работы. Считайте, что вы зачислены в штат. Поздравляю! Сейчас пройдите к мисс Бейкер, моему секретарю, и она оформит вас и подробно расскажет о ваших обязанностях и тому подобное. Ну а с понедельника можете приступать к работе. Мы сразу включим вас в группу по подготовке сентябрьского юбилейного выпуска...
— Спасибо большое, мистер Робертс. Надеюсь, вам не придется пожалеть о своем решении.
После того как Мэтью Робертс ушел, Сандра повернулась к доктору Уэйну.
— Мистер Уэйн... Огромное вам спасибо. Вы столько для меня сделали! А теперь я, пожалуй, пойду. Мне и так неловко, ведь миссис Уэйн практически целый день присматривает за моим сыном...
— Она обожает малышей, для нее это только в радость. Ждем вас к ужину, в восемь. И ты приходи, Крис.
— Спасибо, папа. Я провожу Сандру.
— Знаете, Крис, — сказала Сандра, когда они вышли из кабинета, — у меня просто голова кругом. Не могу поверить! Клиника купит мои картины! И я буду работать!
В приемной рядом со столом мисс Дэвис их ждала хорошенькая блондинка в красном платье и туфлях на высоком каблуке. Она что-то прошептала Джоди на ухо, и обе расхохотались. Заметив блондинку, Крис отчего-то смутился.
— Хелен! Что ты здесь делаешь? С детьми все в порядке?
— Не стану притворяться, будто решила устроиться на курсы медсестер, братишка. Зато меня очень интересуют новые методы лечения — например, терапия живописью. — Она весело подмигнула Сандре. — Крис, может, ты нас познакомишь?